[TUTORIAL BÁSICO Parte III] [2.3 GB] Traducir una ROM Deodexada [ATW]

Desconectado trunk

  • Founder
  • *
  • 8781
  • Sexo: Masculino
  • Mi Community
  • medallas
  • Premio recibido a usuarios con más tiempo conectado Tercer rango por comentarios publicados Premio a los usuarios con más Karma obtenido Fundador del proyecto miui.es
    • Ver Perfil
    • Mi Community
    • Awards
  • Votados: 2948
ATW
Traducir una ROM ya Deodexada

Partimos de la base que ya tenéis instaladas las herramientas[/url] y de que ya tenéis deodexada la ROM como mostramos en el No tienes permisos para ver los enlaces. Regístrate o Inicia sesión.
Para usar ATW primero deberéis instalarlo, podéis descargar No tienes permisos para ver los enlaces. Regístrate o Inicia sesión.
Necesitaréis No tienes permisos para ver los enlaces. Regístrate o Inicia sesión. Os servirá para editar archivos más adelante.
Vamos allá!


PASO 1 - ABRIR ATW

Como véis en la captura tenemos a la izquierda la carpeta abierta de ATW y a la derecha ATW inicializado.
En la carpeta de la izquierda, donde están las carpetas, es donde encontraremos los archivos traducidos y compilados. Vamos a ver las carpetas que función tienen.

  • En la primera carpeta, llamada "COMPILED" es donde estarán cuando terminemos de hacer todos los pasos para poder traducirla y compilarla.
  • En la tercera carpeta llamada "PLACE-APK-HERE-FOR-MODDING" es donde deberíamos poner las apks que quisieramos traducir. (Nosotros vamos a enseñaros a cargar todas las apks desde la rom.)
  • La cuarta carpeta llamada "PROJECTS" es donde encontraremos las apks decompiladas y en carpetas.
  • En la quinta carpeta llamada "RESOURCES" es donde pondremos las traducciones de algunas imagenes que llevan esas apks, para que al compilar en el paso final, nos la sustituya.
Todo esto lo iremos viendo paso a paso, ahora solo estamos describiéndolo para situaros.
ATW en todo su potencial es perfecto, totalmente personalizable y si se usa bien, podría generarse una ROM completa. Nosotros solo vamos a enseñar los pasos básicos para traducir la ROM.



PASO 2 - LOAD ZIP y DECODE

Ahora pulsamos en el botón de abajo a la derecha "LOAD FROM ZIP FILE" y se nos abrirá una ventana para que carguemos la rom para traducir.
(Como véis en la captura voy a cargar una para N1 v2.3.9)


Como véis, se han cargado todas las apks en nuestra pestaña "DECODE". (Ver ventana derecha)
Estas .apks que se cargarán para traducir, depende del archivo "FILES-TO-TRANSLATE" que encontráis dentro de la carpeta de ATW (Ver imagen). Las apks que incluyáis en ese .txt, serán las que cargará ATW.


Seleccionáis todas las apks y le das al botón de abajo que pone "DECODE".
(Haciendo click derecho, te saldrá una ventana para que puedas elegirlas todas. Select All)
Una vez le hayas dado decompilará todas las apks.


Al terminar pasaríamos a la segunda pestaña de nuestro ATW, llamada "TRANSLATIONS".


PASO 3 - PESTAÑA TRANSLATIONS

En la captura podéis ver la segunda pestaña, la cual accedemos una vez haya terminado de decompilar en la pestaña DECODE todas las apks.


Una vez llegado a este punto, si os fijáis en el interior de la carpeta "PROJECTS" encontrarás tus apks decompiladas y en la carpeta "PLACE-APK-HERE-FOR-MODDING".
Verás las apks que se cargaron de la ROM de N1 2.3.9 que vimos al principio.

LOAD DICT

Ahora como vemos en la siguiente captura arriba del todo tenemos el "Diccionario que cargará del EN y traducirá al ES. Por lo tanto le damos a "LOAD DICT" y te cargará el diccionario "DictionaryEnEs.csv" que tienes en tu carpeta de ATW.
Este diccionario va engordando a medida que traduces apks y salvas tus traducciones al diccionario. Inicialmente, la herramienta ATW cuando la descargas, te viene una traducción mínima cargada en el .csv.




READ XML

Ahora le damos a "READ XML" en la parte de abajo, para que nos lea todos los .xmls a traducir.


TRANSLATE

Esperamos que termine y luego le damos al botón "TRANSLATE" y esperamos a que procese.


WRITE XML

Finalmente pulsamos "WRITE XML" y esperamos a que termine.
(La ventana que nos sale a veces (Ver captura), es para confirmar la acción que hemos ejecutado. Darle a YES y seguid cada vez que os salga.)

Los pasos resumidos son: 1- Load Dict. 2- Read XML. 3- Translate. y 4- WRITE XML.



PASO 3 - ENCODE y UPDATE.ZIP

Le damos al click derecho del ratón, seleccionamos "SELECT ALL" y luego le damos a "ENCODE". (Ver captura)


Al terminar, yo lo que hago es crear el .zip con las apks y el framework ya traducido. Y guardo el .zip en la misma carpeta que tengo la ROM Odexada china y la ROM Deodexada por nosotros, así lo tengo todo ordenado.
Para crear el .zip solo debemos darle al botón que pone "MAKE UPDATE.ZIP", al darle te saldrá una ventana para que escojas donde quieres dejarla y como quieres nonmbrarla. Yo la llamaré N1-PACK.zip.
Citar
Nota: Si quisieras crear un .zip con el pack flasheable, deberías editar el contenido de la carpeta "UPDATE" (situada en tu carpeta ATW)


Al terminar ya tendremos creado el .zip con las traducciones, listas para el próximo tutorial aprender a cocinar la ROM que hemos Deodexado y traducido nosotros mismos. Recordad que tenéis también la pestaña de "LOG" donde podréis ver si hubo algún error en el proceso de compilar o decompilar.
Dar las gracias a Esvignolo por la herramienta APK TRANSLATION WIZARD, la cual nos hace la vida más fácil a todos.
Esperamos que hayáis aprendido mucho y os haya gustado. Estad atentos al próximo tutorial!



Desconectado Sr. Droid

  • ****
  • 401
  • Sexo: Masculino
  • Cocinero de Xperia U
  • medallas
  • Premio a los usuarios con más Karma obtenido Tercer rango por comentarios publicados Fans de miui.es 3er Aniversario de miui.es Si has cocinado una ROM tienes derecho a una medalla de cocinero.
    • Ver Perfil
    • Awards
  • Votados: 8
Re:[TUTORIAL BÁSICO Parte III] [2.3 GB] Traducir una ROM Deodexada [ATW]
« Respuesta #1 en: 01 de Septiembre de 13, 13:40:01 pm »
puedo intentar editarlo para que funcione en ICS y JB ?¿
Porfavor
Si necesitas ayuda no dudes en enviarme un mensaje

Desconectado trunk

  • Founder
  • *
  • 8781
  • Sexo: Masculino
  • Mi Community
  • medallas
  • Premio recibido a usuarios con más tiempo conectado Tercer rango por comentarios publicados Premio a los usuarios con más Karma obtenido Fundador del proyecto miui.es
    • Ver Perfil
    • Mi Community
    • Awards
  • Votados: 2948
Re:[TUTORIAL BÁSICO Parte III] [2.3 GB] Traducir una ROM Deodexada [ATW]
« Respuesta #2 en: 01 de Septiembre de 13, 13:50:22 pm »
No tienes permisos para ver los enlaces. Regístrate o Inicia sesión
puedo intentar editarlo para que funcione en ICS y JB ?¿
Porfavor
Claro, pero es mejor si le envías un email al autor, este es su perfil de SourceForge No tienes permisos para ver los enlaces. Regístrate o Inicia sesión

Desconectado Sr. Droid

  • ****
  • 401
  • Sexo: Masculino
  • Cocinero de Xperia U
  • medallas
  • Premio a los usuarios con más Karma obtenido Tercer rango por comentarios publicados Fans de miui.es 3er Aniversario de miui.es Si has cocinado una ROM tienes derecho a una medalla de cocinero.
    • Ver Perfil
    • Awards
  • Votados: 8
Re:[TUTORIAL BÁSICO Parte III] [2.3 GB] Traducir una ROM Deodexada [ATW]
« Respuesta #3 en: 01 de Septiembre de 13, 15:21:48 pm »
No tienes permisos para ver los enlaces. Regístrate o Inicia sesión
No tienes permisos para ver los enlaces. Regístrate o Inicia sesión
puedo intentar editarlo para que funcione en ICS y JB ?¿
Porfavor
Claro, pero es mejor si le envías un email al autor, este es su perfil de SourceForge No tienes permisos para ver los enlaces. Regístrate o Inicia sesión
No funciona dice error al dar a decode al descompilarlas y eso que eh puesto el nuevo apktool
Si necesitas ayuda no dudes en enviarme un mensaje

Desconectado Facesnights

  • 14
  • miui.es fan!
    • Ver Perfil
    • Awards
  • Votados: 5
Re:[TUTORIAL BÁSICO Parte III] [2.3 GB] Traducir una ROM Deodexada [ATW]
« Respuesta #4 en: 04 de Marzo de 14, 01:45:23 am »
Hoy he perdido todo el dia para nada con este programa que para lo unico que vale es para perder tiempo despues de traducir toda la rom miui para mi thl w8 beyond cojo y guardo el diccionario , pues lo guarda corrupto, ademas de que al hacer el encode no hace nada ni hace el zip ni nada de nada lo vuelvo a decir vaya porqueria de programa.....

Desconectado trunk

  • Founder
  • *
  • 8781
  • Sexo: Masculino
  • Mi Community
  • medallas
  • Premio recibido a usuarios con más tiempo conectado Tercer rango por comentarios publicados Premio a los usuarios con más Karma obtenido Fundador del proyecto miui.es
    • Ver Perfil
    • Mi Community
    • Awards
  • Votados: 2948
Re:[TUTORIAL BÁSICO Parte III] [2.3 GB] Traducir una ROM Deodexada [ATW]
« Respuesta #5 en: 04 de Marzo de 14, 09:42:12 am »
Ya está explicado en el primer post, que esta tool no sirve para v5 ;)


~ Hug!

Desconectado Facesnights

  • 14
  • miui.es fan!
    • Ver Perfil
    • Awards
  • Votados: 5
Re:[TUTORIAL BÁSICO Parte III] [2.3 GB] Traducir una ROM Deodexada [ATW]
« Respuesta #6 en: 04 de Marzo de 14, 14:33:13 pm »
Trunk podrias ayudarme con lo de la traduccion en mi port rom para thl w8 beyond porque veo que el jbart no traduce todas las lineas y si me meto descompilando las apks esta todo en español y sin embargo no lo coje el telf. puedo pasarte la rom y le pasas tu el jbart con tu traducción para que quede perfecta y asi la cuelgo en el apartado thl w8 de este foro es que me gustaria colaborar ya que para el thl no hay gran cosa por la red, muchas gracias.

Desconectado corsoba

  • 21
  • MIUI Maniaco!
    • Ver Perfil
    • Awards
  • Votados: 9
Re:[TUTORIAL BÁSICO Parte III] [2.3 GB] Traducir una ROM Deodexada [ATW]
« Respuesta #7 en: 23 de Agosto de 14, 23:11:22 pm »
SAludos¡¡ muchas gracias por la apli pero una cosilla el traductor de google no m,e funciona y el im feeling lucky tampoco y todo lo que no pilla me toca hacerlo a mano  :'( :'(

aclaro que usa la beta 4

gracias¡¡ y saludos¡¡

Desconectado marctinez97

Re:[TUTORIAL BÁSICO Parte III] [2.3 GB] Traducir una ROM Deodexada [ATW]
« Respuesta #8 en: 07 de Abril de 15, 00:12:55 am »
No se puede acceder a los anteriores tutoriales. ¿Alguien tiene los links?